
A
Companhia Teatral do Chiado (
CTC) tem o prazer de informar os seus amigos e espectadores, bem como o público em geral, de que admitiu para as funções de co-director artístico o Prof. Doutor Gustavo Rubim, que passa agora a fazer equipa com Juvenal Garcês, director artístico da
CTC desde 1996. Gustavo Rubim tem colaborado regularmente com a
CTC na última década, em particular como tradutor e dramaturgista de várias peças encenadas por Juvenal Garcês. Irmão do actor Simão Rubim, colaborou pela primeira vez com a
CTC em 1991, traduzindo o título de um dramatículo de Samuel Beckett (Fôlego) para um espectáculo concebido por Mário Viegas. É professor de literatura na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, autor de livros de ensaios, foi crítico literário nos jornais
Público e
Expresso, de 1990 a 1999, é um conhecido admirador da obra de Henrik Ibsen. Entre as traduções de Gustavo Rubim que o público da
CTC já pôde apreciar no palco, contam-se
Dá Raiva Olhar para Trás (1996),
Linha (1997),
Hedda Gabler (1998),
Oh que Ricos Dias (2003),
O Mocho e a Gatinha (2004) e
Paris É uma Miragem (2005). Fez parte do colectivo de tradutores do espectáculo
As Vampiras Lésbicas de Sodoma, o mais recente êxito da
CTC, actualmente em cena. Responsável pela dramaturgia de
As Obras Completas de William Shakespeare em 97 Minutos, há dez anos em cena na
CTC. Gustavo Rubim prepara a tradução de uma nova peça a estrear na
CTC (a anunciar brevemente), e organiza um ciclo de debates que decorrerá no Teatro-Estúdio Mário Viegas, sob o título
O Teatro e o seu Único. É o novo co-director artístico da
CTC desde o passado dia 4 de Setembro de 2006, exercendo as funções a título gracioso.